TAB 多読 -tadoku and beyond!-  

いっぱい読んでたっぷり聞けば、英語はかって出てきます!

  

2012/04/02

世界は新しい言語学習を始めてる。


中学、高校、大学と、一生懸命お勉強しても使える英語は身につかない。たいした力はつかない。こんなジレンマは、世界どこでも共通のようです。”学校で一生懸命勉強したってみんなたいしてフランス語もスペイン語も使えないって苦悩してる”と、カナダの友人が語っています。けれど、一方、最近は違ったアプローチで日本語を身につけている若者達がとても多い。漫画やドラマなどにどっぷりはまって日本語をマスターしていく若者がものすごく増えています。彼らの多くは、もちろん自分が日本の漫画やドラマが好きで気がついたら日本語を覚えていて、興味が出たのでもうちょっとしっかり学んでみました。。。という自然なスタイルなのですが、このトレンドをさらに後押ししている方たちがいる。ネットの世界は広く、深く、世界中の人がつながっているわけですが自由な、私たちの言うところの"Tadoku的"な語学習得をめざす人々は、やっぱり御互いどこかでつながってそういうところにたどり着いていくようです。


こちらは、多くの日本語学習者の羨望の的であるAjattさんという、アメリカ人の日本語学習に関するブログです。

AJATT COM ALL JAPANESE ALL THE TIME

先ほども述べた、日本の漫画、ドラマ大好きで、いつの間にか小説も読めるようになっちゃったというカナダの女子高生の友人から教えてもらったサイトです。

AJATTさんご自身の日本語学習の仕方を語りつつ、暗記、文法で日本語を覚えようと苦悩している学習者たちに”Textで勉強なんかしてないで漫画を読もうドラマを見よう!楽しもう!”と呼びかけ、多くの語学学習者をひきつけています。(あ、もちろん、批判者もときどきいますね~。”それはあなただからできることだ”という感じの。。。)

私がとても共感するのはここです。
Git up, Git up, Git Down, JLPT is the Joke in Yo’ Town: Why I Hate the JLPT and Why It’s a Waste of Your Time and Money


Focus on 日本語, not on stupid tests. Take it from someone who knows: your daily interactions in Japanese are the greatest preparation and proof of proficiency. Watching comedy shows, talking to friends, reading manga ? this is the real deal; this is life; this is your test of Japanese language proficiency. You should aim to be so good at Japanese that some stupid deskmonkey circle-filling test of it would simply be an insult to your very being ? a proposition as ludicrous as asking you to take the TOEIC or TOEFL.

Do. Not. Learn. Japanese. To. Take. Tests. In.

テストじゃなくて、日本語に集中して!
コメディを見よう!
友達と話そう!
漫画を読もう!
これが人生だよ。
これが日本語のテストなんだよ!

こうしたTADOKU的な考え方、言語習得の方法がここから世界にどんどん広まっているようです。また、いわゆる言語研究者達の中にも、こうした先進的な考えを提唱している方々もいます。Stephen Krashen という有名な方がいらっしゃって、その方の提唱する英語習得についての論理も実にTadoku的です。

The Compelling (not just interesting) Hypothesis

たくさんのインプットが先に来て、それから自然に習得していくという説です。この方は日本でも大変有名な方で、彼の説は多くの学習サイトでも語られているようですが、ちょっとひっかかるのは、”INPUT"のみに注目があつまっているところ。Stephenさんはけして、ただINPUTすればいいといっているのではありません。Compelling (Not Just Interesting)Hypothesisという題名のようにとにかく、夢中になって楽しんで本を読んだり、お話を聞いたり、ドラマを見たり、人と話したりすること。もう、Interesting(興味)なんてものを超えてCompelling(Compellingって、受験英語だと、強いる。。みたいな意味が主なんですがここではそうではないんですよね~。)もう、夢中になれるような素材にたっぷりふれ、学習をしているなどという考えを忘れるくらいのめりこむこと。そうしているうちに、気がついたら言葉がついてくる。と、述べていらっしゃいます。お勉強的になんでもいいからとにかく読めというスパルタ式多読とはぜんぜん違うんですね。


彼は世界中でたくさんの講演会を行っています。こちらは昨年の彼の講演です。

Stephen Krashen 2011


彼の講演はとてもおもしろいです。その、おもしろくためになるお話の中でこんなことを言っています。
”政府は子供達に英語を学ばせようと文法なんかをたくさん学ばせるけれど
そんなものお金の無駄だ”

”文法や単語で言語を習得できるなど
今の私にとっては"幻想”に思える”

Ajattさん、Stephanさん、そしてTadoku...探せば他にも色々出てくるだろうしそうした考えに共感し追及し、実際にこれまでにはなかったような語学の習得をする人々が世界中にいる。こうして、新しい言語の習得法は、今後世界に広まっていくことでしょう。その中で、ひょっとしたら、日本だけがとりのこされて(今だって十分取り残されてるのに)いつまでもいつまでも、”学校英語”"受験のための英語” "資格試験のための英語”学習にしがみつき、点数だけで評価し、評価されようとし続けるのでしょうか。そして、それを子供達に押し付けているのが本当には英語を使わずに、テストの世界だけで生きてきた大人たちです。(本当に英語を使う人は、そんなことがどれだけ無駄であるかちゃんとしっていますから。。)


動き続けていく世界。これからの世界を生きていく子供達。古い大人の価値観で、その未来を阻みたくないものです。
(Writer: April)













Many Japanese English-learners are annoyed at their unsatisfied English proficiency
after all the hard work through junior high school, high school and even through university.
How many years is it, all told?  10 years!!! Phew!!


It seems like it's a common problem all over the world.   One of my friends in Canada says there are many people around her who complain that they cannot use the languages they studied at school as they are supposed to do.


On the other hand, recently, there are many young foreign people who are learning Japanese
quite well.  Most of them read Japanese comic and watch anime or dramas a lot!!  They do it just for a total joy, without thinking about "Studying Japanese".  They enjoy those materials because they just love them and want to know what will happen next.  They cannot stop reading, cannot put the book down!  And before they know it, they have learned Japanese quite a lot.  Then, some of them would come to try learning it more deeply or precisely. Actually, when I read some writings by foreign people who are learning Japanese by this "Tadoku" way, I clearly find big differences between them and those who are "just studying Japanese".  Their writings are quite natural and attractive.  Of course there are lots of mistakes in their Japanese but their natural writing style and attractive contents just catch my eyes and let me not notice such small mistakes.


Those new-type language learners, who always seek for fun and new information, all seem to get connected to each other somewhere and reach the two powerful language learning leaders.


Here's the HP held by an enthusiastic American Japanese-learner; Ajatt;the envy of many Japanese-learners all around the world.

http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/

(One of my  friends who  just has kept enjoying Japanese comic, anime and dramas and now  enjoys even novels, told me about this site.  Thanks so much, my friend!!^^)

He is writing how enjoyably people can learn languages including his true experiences
through comic, dramas, movies, books, etc.


Here's one of his entries in which I totally agree with him.

http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/git-up-git-up-git-down-jlpt-is-the-joke-in-yo-town-why-i-hate-the-jlpt-and-why-its-a-waste-of-your-time-and-money

"Focus on 日本語, not on stupid tests. Take it from someone who knows: your daily interactions in Japanese are the greatest preparation and proof of proficiency. Watching comedy shows, talking to friends, reading manga ? this is the real deal; this is life; this is your test of Japanese language proficiency. You should aim to be so good at Japanese that some stupid deskmonkey circle-filling test of it would simply be an insult to your very being ? a proposition as ludicrous as asking you to take the TOEIC or TOEFL.

Do. Not. Learn. Japanese. To. Take. Tests. In."

Especially, I love here^^.

"Focus on 日本語、not on stupid tests.

Watching comedy shows, talking to friends, reading manga.
This is the real deal; this is life; this is your test of Japanese language proficiency."

 With his such  new, fun and unique ideas about learning Japanese, Ajatt attracts many young people from all over the world and lots of readers are exchanging their opinions, thoughts and ideas quite actively. Each comment is really worthy to read.

Sometimes, some people leave negative comments on his posts like "I cannot agree with you. You could have done it because it's you.  But I can't, because I'm not you.".
However, Ajatt's ongoing attitude to enjoyable learning language and his straight, strong messages to his readers never flinch.  He keeps encouraging his followers and those who are suffering from studying Japanese with learning grammar and memorizing words, chanting
"Let's enjoy!  You can do it!".



There's another advocator of the new-style of language learning. Dr. Stephen Krashen,  a famous linguist. His way of thinking about learning languages also sounds  like "Tadoku" very much.

http://blog.heartsforteaching.com/2011/08/12/stephen-krashen--compelling.aspx
(This is an article which also my friend  shared with me!)
In his report, he says that input is quite important for the language acquisition and  should come first. After that, people would acquire the language more naturally.


His theory is pretty famous among  English-educators in Japan too.  I have read some articles  on their blogs to  talk about his theory.    However, I am little concerned  about it, because most of them seem to  focus too much on only one word, "INPUT".

What he means is not "Just input". As the title of his report, "Compelling (Not Just Interesting)Hypothesis" .  He says we've got to totally enjoy the story, submerging ourselves into the world of story as much as we forget that we are learning the language.

"Compelling means that the input is so interesting you forget that it is in another language. It means you are in a state of "flow" (Csikszentmihalyi, 1990). In flow, the concerns ofeveryday life and even the sense of self disappear - our sense of time is altered and nothing but the activity itself seems to matter. Flow occurs during reading when readersare "lost in the book" (Nell, 1988) or in the "Reading Zone" (Atwell, 2007).
Compelling input appears to eliminate the need for motivation, a conscious desire to
improve. When you get compelling input, you acquire whether you are interested in
improving or not."

He says, after that, they are surprised to know that they've improved so much.

That's totally different from "Just input or just read any books", "Spartan Reading" if I dare to say,  as common educators recommend to language learners.

(Please to be noticed: I'm not saying "We need only input" or "All what we need  is input to acquire the language". I know how other process is important for us, like "output".
 Here, I'm focusing on what "INPUT" we need means.)

He is giving a speech about learning language all over the world.
Here is one of them, in 2011

http://www.youtube.com/watch?v=EXJwGFpfCY8

His speeches are quite fun and interesting.

In this speech, he says, "The government makes students study tongs of grammar rules and words. But it's a waste of time and money."  " Learning language through grammar and words?
For me, now it just sounds like imagination".


Yeah, I agree with him, I don't know if his theory is totally right or not, though.
But at least, I never believe that foreign people can learn Japanese
with grammar rules and world practices only.  Our language is too much complicated^^;)

Ajatt, Dr.Stephen Krashen and Tadoku.

If we search more, there might be more people who have such fun and interesting ideas to
learn languages to share with us.  And there seems to be people who are following the new wave and acquiring the target languages far beyond general knowledge.

I bet nobody can stop this flow. It will spread around the world far and wide.

How about Japan?

Will we keep the old style, "English for Tests, for scores at school"?, sticking to
"STUDYING ENGLISH" to judge our English ability only by the scores or to be judged ourselves by the result of English tests?

And we've got  to realize that  we adults,  who have been living without using English in practice or acquiring it well enough,  are forcing the same mistakes on our children.

Our world keeps changing and moving ahead.

Our children will be living in the future world.

We should not prevent them from living in  their bright futures.



にほんブログ村 英語ブログへ  

6 comments:

  1. Hi April-san,
    The post is just right and marvelous!!! I strongly hope that one day you'd feel like translating this to English. It's too good to be shared only among Japanese. The message should reach to all the people learning languages, right?
    BTW, how about writing a message to AJATT and invite him to follow the blog?

    ReplyDelete
  2. Hi,Mrs.Malone. Thanks for your nice comment^^.
    Inviting Mr. AJATT to this blog sounds great! I wonder what he would say after reading this post about himself? Tee-Hee.
    Well, I don't think we need to translate this entry into Japanese, at least for him because of his great Japanese ability.
    But anyway, I'll give it a try sooner or later, so that we will be able to invite more non-native Japanese people and exchange
    our thoughts to each other very actively!

    ReplyDelete
  3. Hi, April-san,
    Good going!
    I loved the article, and enjoyed the video of Dr.Krashen very much.
    Now we can read it in English!

    I know how hard it is to translate Japanese text into English, especially when we wrote it in J at first, because our way of thinking is totally different. But still, you did it!
    I hope many English speakers will read your article and start their own language learning.

    ReplyDelete
  4. Hi, Mamzon

    Thanks for your message^^.
    I am so glad to hear you liked his video!
    His talk is quite interesting, isn't it?
    It seems like he is visiting Japan this summer for Jalt ER conference in Nagoya.
    http://www.ersig.org/drupal-ersig/5th-er-seminar
    I hope he will visit Tokyo area to hold lecture in near future!

    I totally agree with you.
    Re-writing in E or J is quite annoying^^;)
    Basically, I'm not good at writing in English and still make lots of mistake.
    Translating my writing is completely a double-work because the ways of thinking is completely different in E and J, just as you say. And, more than anything else, TRANSLATING IS NOT FUN AT ALL!!! That's the problem, for me^^;)

    However, I will try it as long as I can if someone who read my post would think like, "I'll try it, if they say we can write in English even without being perfect." and our message will reach someone from over the world!^^

    That will be the best treat for me!^^

    ReplyDelete
  5. Hi to Mamazon and April!

    I thought I'd set off a firework again hahaha
    He's coming to Japan?! so why don't we invite him to Tokyo and ask give us a lecture, and then we have some discussion time together.
    Don't you wanna wirte a e-mail to him?

    April-san,
    If you don't like translation, then you can write either J or E. I'm sure many of the visitors to this blog won't be bothered much whether it's E or J.
    Long or short, En or J, I don't care. I just wanna read your inspiring post more and more! and exchange ideas in English with both of you.
    It's fun!!!

    ReplyDelete
  6. Sounds nice!
    Even if we couldn't invite him, at least I'm interested in his lecture in Nagoya. Hm. I have to check out the details.

    ReplyDelete